6.3.07

Epopeya de Edipo de Tebas

Narrador: Durante su estadía en Viena, Mastropiero se enamoró de la archiduquesa Úrsula von Zaubergeige(*). La noche en que Mastropiero conoció a la archiduquesa la invitó a dar un paseo por los bosques de Viena, pero Úrsula rehusó por considerarlo prematuro y un tanto atrevido; sin embargo, ante la insistencia de Mastropiero, accedió, y ambos se vistieron y salieron. Ya en ese primer paseo, Johann Sebastian descubrió que la erguida y exhuberante archiduquesa le recordaba a la condesa Shortshot, por una parte, y a su propia madre, también por esa parte. Preocupado, Mastropiero sintió una irrefrenable necesidad de hurgar en el tema. Leyendo libros de psicología, adquirió Mastropiero los primeros confusos conocimientos. Supo entonces que el complejo de Edipo se origina en la atracción del hijo varón hacia su madre mujer, o, a la inversa, de la hija mujer hacia su madre varón, o, más a la inversa todavía, del hijo varón hacia un primo lejano. También averiguó que la inclinación de una hija por su padre se denomina "complejo de Electra"; curiosamente Electra es un nombre de pila, y no muy corriente. Entre los libros que leyó Mastropiero durante esta época lo impresionó especialmente el tratado de Wilhem Kreutzer "El complejo de Edipo en los ovinos, o la madre del borrego", y también el volumen del psicoanalista cubano Arnulfo Pérez Campos, titulado "Sin complejos, mamacita". Resultado de estas experiencias de Mastropiero fue la composición de su "Epopeya de Edipo de Tebas", cantar bastante de gesta, opus 47, que interpretarán a continuación Les Luthiers.

(* "Violín mágico")

MM:
De Edipo de Tebas
haciendo memoria,
os cuento la historia
con penas y glorias,
de Edipo de Tebas.

Le dijo el oráculo:
Edipo, tu vida
se pone movida,
serás parricida,
le dijo el oráculo.

CORO:
Seguía diciendo,
si bien yo detesto
hablarte de esto,
se viene, se viene un incesto,

MM:
seguía diciendo.

Sabiendo tal cosa,
su padre, el rey Layo,
veloz como un rayo
le dijo a un lacayo,
sabiendo tal cosa.

Te irás con mi hijo,
no quiero que crezca,
haz tú que perezca
como te parezca,
te irás con mi hijo.

CORO:
Cumplida la orden,
el muy desdichado,
con los pies atados,
quedose, quedose colgado,

MM:
cumplida la orden.

Edipo salvose
y a Layo matolo,
peleándolo él
solo al cielo enviolo,
Edipo salvose.

Semanas mas tarde,
a Tebas avanza,
resolver alcanza
cierta adivinanza,
semanas mas tarde.

CORO:
La Esfinge de Tebas
al ser derrotada,
se ofusca, se enfada
y se hace, y se hace pomada,

MM:
la Esfinge de Tebas.

Y sin darse cuenta
casado él está
con quien saben ya,
¡ su propia mamá!
y sin darse cuenta.

De sus propios hijos
hay larga secuela,
y aunque esto le duela
Yocasta es abuela
de sus propios hijos.

CORO:
Edipo al saberlo,
en una entrevista
con su analista,
se quita, se quita la vista,

MM:
Edipo al saberlo.

Al ver a una esfinge
planteando un dilema,
huidle al problema
cambiando de tema,
al ver a una esfinge.

Madres amantes,
tomad precauciones
por las efusiones
de hijos varones,
madres amantes.

CORO:
Por no repetir
la historia nefasta
de Edipo y Yocasta,
lo dicho, lo dicho ya basta,

MM:
por no repetir.

Candonga de los colectiveros

Narrador: El Pro Música Orillera Group, de Les Luthiers, tiene a su cargo la ejecución de la Candonga de los Colectiveros, híbrido de candombe y milonga, op. 61, de Johann Sebastian Mastropiero.

COLECTIVEROS:
Semo' los colectiveros, que cumplimos nuestro deber...
No se puede yo lo siento, ni bajarse ni subir
con el coche en movimiento, no me gusta transigir;
salvo cuando son ancianos los que quieren descender,
que se larguen si son sanos, no me pienso detener.

Semo' los colectiveros, que cumplimos nuestro deber...

Plata chica no me queda, cuando tengo que cobrar:
o me pagan con moneda, o se bajan, ¡qué embromar!
Eso sí, ante la afrenta de pagarme con diez mil
en monedas de cincuenta, doy el vuelto muy gentil.

Semo' los coletiveros, que cumplimos nuestro deber...

Corro siempre, nunca aflojo, con coraje y con valor;
si el semáforo esta en rojo, acelero sin temor.
Pero no me olvido el freno, yendo a gran velocidad,
con el colectivo lleno, qué porrazos de verdad.

Semo' los colectiveros, que cumplimos nuestro deber...

Cuando llueve, a la vereda me aproximo servicial,
salpicando con la rueda al que espera ¡soy genial!
Si el asfalto esta mojado, paro lejos del cordón
nunca falta el apurado que se ligue el tropezón.

Semo' los colectiveros, que cumplimos nuestro deber,
Semo' los colectiveros, que cumplimos nuestro deber.

Cantata de Tarzán

CORO:
Wally, Bundolo y Chita diciendo
¡Qué fuerte siendo, Tarzán, Tarzán!
Kriga, Tantor y Mangani diciendo
¡Rey de los monos, Tarzán, Tarzán!

RECITANTE:
Tarzán estando con Juana en la cabaña
decirle a Juana:

TARZÁN:
Yo estar escuchando llamado de Tantor

RECITANTE:
Y tomando liana salir rajando.

TARZÁN:
Uji, uji, uji, Tantor
¡Apurando, yo buscando, hija Filander profesor!
Uji, , uji, uji, Tantor
Yo buscando, por la selva, a la hija del profesor.

RECITANTE:
Tarzán, ya siendo demasiado tarde,
decirle la hija del profesor
y respondiéndole Tarzán:

TARZÁN:
¡Tonta!, noche siendo joven.

CORO:
Wally, Bundolo y Chita diciendo
¡Qué fuerte siendo, Tarzán, Tarzán!
Kriga, Tantor y Mangani diciendo
¡Rey de los monos, Tarzán, Tarzán!

Gloria Hosanna, that's the question

El noménclator sacro-polifónico "Gloria Hosanna, that’s the question", op. 83 de Johann Sebastian Mastropiero, ha sido escrito por encargo de Les Luthiers para coro mixto, órgano, trompetas, cuerdas, y timbales. Actúa el Coro del Cotolengo de Santa Euduviges.

Hosanna hosanna, ad honorem gloria
Hosanna hosanna, ad honorem gloria
Desideratum, factotum
vademecum, gloria.
Contra natura, ex libris
maremagnum, gloria.
Superavit!
Hosanna hosanna, ad honorem gloria
Hosanna hosanna, ad honorem gloria
Curriculum, vademecum
ad libitum, verbigratia
Hossana, ad honorem, gloria.
Post data quorum exequias gratis
Post data quorum exequias gratis
planetarium, memorandum
Post data, quorum, exequias gratis
pandemonium, ad hoc!
Quo vadis, quo vadis
hosanna fecula feculorum
hosana fecula feculorum
Gloria superavit gloria
referendum gloria
sui generis, gloria, gloria.

El polen ya se esparce por el aire (Canción levemente obscena)

Narrador: Mastropiero ganó fama y dinero con su música para cine, pero pronto se cansó de los bienes materiales y se retiró del mundanal ruido. Abandonó por un tiempo a la condesa Shortshot y se fue a meditar a una solitaria mansión campesina con cuatro modelos amigas. Por fin pudo dedicarse de lleno, en la tranquilidad de ese paisaje agreste, a la creación y a la experimentación. También componía música. El campo, como era de esperarse, dio sus frutos. Sus canciones de vaqueros quedaban atrás. En la evolución espiritual de Mastropiero se operaba una gradual sublimación: de la ganadería a la agricultura. La culminación de su experiencia bucólica es sin duda su canción levemente obscena "La Consagración de la Primavera". Dijo el crítico musical del prestigioso periódico madrileño ¡Estas son corcheas, hostia!: "Es la obra más importante de toda la historia de la música". Pero Johann Sebastian jamás se envaneció por este elogio, por su natural modestia y porque el crítico madrileño se refería a la obra de Strawinsky del mismo nombre. En la "Consagración de la Primavera" se reflejan las felices horas vividas con sus amiguitas en la íntima inmensidad de la madre naturaleza, donde cada aroma era un nuevo acorde, cada mariposa que levantaba vuelo era una viviente semifusa distinta de las demás, donde cada día era otra corchea y cada noche... otra negra.

Consagración de la Primavera, Opus 21 Nº 3, de Johann Sebastian Mastropiero, por Les Luthiers.

Narrador: Al ciclo de las tres canciones levemente obscenas de Johann Sebatian Mastropiero pertenece "El polen ya se esparce por el aire" para: latín, máquina de tocar, tubófono parafínico cromático, bass-pipe a vara y cupletero solista.

CUPLETERO:
El polen ya se esparce por el aire,
con donaire,
gestando con traslados tan normales,

CORO: vegetales.

CUPLETERO:
Las aves en pareja mientras vuelan,
se consuelan,
procrean y lo anuncian con sus gritos,

CORO:
pajaritos.

CUPLETERO:
Las bestias yendo en yunta ya se advierte,
se divierten,
jugando van poblando a su manera,

CORO:
la pradera.

CUPLETERO:
Los novios van tomados de la mano,
no es en vano,
provienen de sus mimos excitantes,

CORO: los infantes.

1.4.06

Oi gadoñaya

NARRADOR: De las obras corales populares de Johann Sebastian Mastropiero, figura en el programa "Oi Gadóñaya" canción rusa sobre textos de poeta ucranio anónimo. Para su interpretación Les Luthiers cuentan con la colaboración del Coro de los Barqueros del Vólgota.

CORO:
Oi gadóñaya
Oi gadóñaya
Oi gadóñaya

BAJO:
Heeeeeeeey...
Basta, balalaika
enseñanza laica
viña etrusca añeja.
La lleva o la deja
si no es la que busca
plástica katiuska.

CORO:
¡Viva el conde de Romanov!
grita fuerte el locutor en off
¡Viva el conde de Romanov!
grita fuerte el locutor en off.

BAJO:
Heeeeeeeeeeeeeeeeeey...
Próspera piraña
ñoquis, niña extraña
grazna la cigüeña
La bestia primigenia
próstata en desgracia
cruda idiosincrasia

CORO:
¡Viva el zar Nikolaievich!
¡Vamos todos a Miami Beach!
¡Viva el zar Nikolaievich!
¡Vamos todos a Miami Beach!
¡Hey!


Narrador: En uno de sus viajes a la Unión Soviética, Mastropiero trabó relación con una robusta barrendera capataz de nombre Natasha Frotalascova. A ella dedicó el compositor su canción rusa "Oi Gadóñaya", sobre texto de poeta ucranio un tanto anónimo.
CN: ¡Pladorovnie pladorovnie Samasvaniet, ia niaponimae porushki tovarich!
Narrador: Es más... no, es así como decís vos.

La sonrisa del fantasma

(Esta canción formó parte de un programa de televisión llamado "Todos somos mala gente")

(Obra enteramente instrumental)

El Patito

(Esta canción formó parte de un programa de televisión llamado "Todos somos mala gente")

LUTHIER 1:
Resulta que una vez, estábamos Les Luthiers pasando un regio día de campo...

CORO:
Qué lindo que es el campo
qué linda la campiña
qué bien que va pasando
qué linda que es nuestra vida.

LUTHIER 1:
De repente oímos un llamado desde la laguna. Era un pobre patito que pedía auxilio.

PATITO:
Cua, cua, cua, por favor,
quién ayuda a un pobre pato
cua, cua, cua, que está en peligro
y no tiene salvación.

LUTHIER 1:
¡Un enorme cocodrilo perseguía al patito!

LUTHIER 2:
¡El susto que nos pegamos!

COCODRILO:
Ese pato está sabroso
redondito, gordinflón,
lo persigo sin reposo
para darle el mordiscón
En verdad no estoy hambriento
porque acabo de comer
pero hacer el sufrimiento, baby,
me retuerce de placer.

LUTHIER 1:
¡Tienes que zambullirte para que el cocodrilo no te vea!

LUTHIER 2:
¡Sí, sí! Bajo el agua no te va a ver.

PATITO:
Cua, cua, cua, por favor
que está lleno de pirañas
cua, cua, cua, que estoy perdido
que me falla el corazón.

LUTHIER 1:
¡La laguna estaba llena de pirañas!... ¿ y saben lo que decían?

PIRAÑAS:
Nos encanta ir nadando
a la espera de un manjar
y es así de vez en cuando
que podemos almorzar.
Ese pato viene justo
para nuestra necesidad
a comérnoslo con gusto, baby,
con delicia, con maldad.

LUTHIER 1:
El pato trató de llegar a la orilla, pero cuando ya estaba llegando...

PATITO:
Cua, cua, cua, por favor
esta vez ya no me salvo
cua, cua, cua, porque en la orilla
al acecho hay un león!

LUTHIER 1:
Un león se paseaba tranquilamente...

LEÓN:
Yo lo espero aquí en la orilla
ni me pienso salpicar,
los cubiertos, la parrilla,
ya me voy a preparar.
Cuando salga el pobre pato
en mis garras caerá
y después al poco rato, baby,
ni el recuerdo quedará.

LUTHIER 1:
Al cocodrilo le mandamos un torpedito y lo hundimos...

LUTHIER 2:
...para las pirañas nos bastaron dos o tres bombitas de profundidad...

LUTHIER 3:
... y se imaginan que con el ruido de las explosiones, el león salió corriendo.

LUTHIER 4:
El patito nos quedó de lo más agradecido.

PATITO:
Cua, cua, cua, ¡qué emoción!
les estoy agradecido
cua, cua, cua, pues me han salvado
son ustedes un amor.

LUTHIER 1:
Entonces nos decidimos a traerlo con nosotros...

LUTHIER 2:
...y ahora se lo vamos a presentar a todos los niñitos.

(Entran los luthiers con el pato asado en una bandeja)

CORO:
Al pato rescatamos
de una muerte horrible
y en cambio le brindamos
un fin mucho más apacible.
Qué lindo que es el campo
qué linda la campiña
qué bien que va pasando
qué linda que es nuestra vida.

17.2.06

Me voy por fin a analizar

(Esta canción formó parte de un pograma de televisión llamado "Todos somos mala gente")

Me voy por fin a hacer curar
me voy a psicoanalizar,
liberarme de complejos y gozar
en el diván.
Llegó el momento tan feliz
que ansiaba para destruir
represiones, duelos o cualquier desliz
de mi vivir.

Podré, tal vez, si esto sale bien
mi "edipo" solucionar.

Mi etapa amarga ya pasó
hacia una nueva vida voy
mi analista toda la obra se estudió
de Sigmund Freud.
El rey del mundo yo seré
enorme va a ser mi poder,
amoríos y riquezas a granel
por fin tendré.

¿Qué importan, si omnipotente soy,
el mundo y la realidad?

Adiós, problemas, nunca más
me volverán a preocupar
frustraciones, culpas, traumas dejarán
de molestar.
Me voy por fin a hacer curar
me voy a psicoanalizar,
liberarme de complejos y gozar
en el diván.

Chicos no se alejen del televisor

(Esta canción formó parte del programa de televisión llamado "Todos somos mala gente")

Chicos no se alejen del televisor
pidan que los dejen, viene lo mejor.
Para los niñitos todo es frenesí
nada de cuentitos, rondas o algo así.

Vivan la violencia y la excitación
la concupiscencia y la perversión.

El teleteatro de las veintitrés
donde mueren cuatro madres en un mes.
Vean los vaqueros que con decisión
llenan de agujeros al pobre ladrón.

En el noticiario, ¡qué satisfacción!,
desfilan a diario duelo y destrucción.

Para el mundo inmenso de nuestro candor
series de suspenso, de miedo y terror.
Los largometrajes son de lo mejor:
sadismo y ultrajes, muerte al por mayor.

Canción de la mala gente

(Esta canción formó parte del programa de televisión llamado "Todos somos mala gente")

Somos la mala gente, mala gente,
somos la mala gente, mala gente.

Empleamos nuestra mente
nuestros crueles sentimientos
en maldades, en tormentos
somos todos mala gente.

Lo que dice algún rumor,
que los malos son los menos
que en el fondo somos buenos,
simplemente es un error.

La verdad de la cuestión
es que el mundo se equivoca,
la sonrisa en nuestra boca
tiene otra explicación.

Al cumplir nuestro deber
de sembrar el sufrimiento
nos llenamos de contento,
de alegría, de placer.

En los juicios de la grey
no se admiten concesiones
porque afectos y emociones
son penados por la ley.

Quien cometa buena acción
deberá ser castigado,
torturado, exonerado
y enviado a la prisión.

Los perversos de verdad
son en cambio compensados
y reciben, aclamados,
el gran premio a la maldad.

Berceuse

Narrador: Johann Sebastian Mastropiero volvió al castillo de la condesa Shortshot con la frente marchita. Las nieves del tiempo habían plateado su sien, su sien derecha para más datos. Lo atendió un viejo criado, quien tan solo por la voz lo reconoció. A la dama, noble viuda de un guerrero, no le importó su pasado, ignoró el episodio de las cuatro modelos, total, la gente siempre habla. Se confundieron en un abrazo, la condesa quedó con los brazos extendidos y Johann Sebastian abrazó a la criada... se confundieron. Tres meses más tarde la Condesa daba a luz una hermosa criatura. "Los hombres me han hecho mal", dijo la condesa, a lo que respondió Mastropiero: "los hombres me la han hecho bien". Pero se resignó a reconocer a la criatura como propia. "No te quejes Johann, es natural", dijo ella, "sí, por eso me quejo", respondió el compositor, y dedicó a la criatura una canción de cuna. Reflexionó amargamente el músico, "nunca se sabe de donde le puede llegar la inspiración a un artista".
"Berceuse"(*), Opus 36, de Johann Sebastian Mastropiero, por Les Luthiers.

Cantante:
Duermete, duermete
duermete, duermete
duermete, duermete
duermete, duermete.

CORO:
Dormite, dormite
dormite, dormite!
mi linda

Dormite, dormite
dormite, dormite!
mi amor

Cantante:
Duermete, duermete
duermete, duermete
duermete, de una vez
duermete, duermete.

(*) Nota: "Berceuse" quiere decir "canción de cuna", en francés.

27.10.05

El Látigo y la Diligencia

Narrador: ¡Plagio!, opinó la crítica, ¡plagio!, clamaban los músicos. ¿Plagio? Éste es el hombre que yo necesito, pensó el director de cine Ralph Cocarda y contrató a Johann Sebastian para la música de su western "El Látigo y la Diligencia" El tema central de la banda de sonido tuvo gran difusión, que se explica por su contenido musical bastante difuso. Sin embargo, la inclusión del latín (violín de lata) y del cello legüero, denota un plausible intento por incorporar a la música toda la rusticidad de las fiestas de cowboys, junto con la desolada aridez del sonido de las pampas. Podrá oírse a continuación por el Conjunto de instrumentos informales Les Luthiers, "El Látigo y la Diligencia", aire de danza pecuaria con laudación percutoria, Opus 12, de Johann Sebastian Mastropiero.

(Obra instrumental para guitarra, latín, cello legüero y látigo)

Té para Ramona

Narrador: Johann Sebastian estaba tomando uno de sus habituales baños turcos, en compañía de la condesa Shortshot, cuando de pronto fue presa de una arrobación mística; interrumpió su diálogo con la condesa y corrió por los pasillos gritando: "¡quiero un pentagrama, quiero un pentagrama!"; "quien lo hubiera dicho, tan hombre que parecía", comentó apabullada la condesa. En sus memorias Johann Sebastian escribe: "Estaba con la condesa Shortshot, en los baños, cuando oí una música celestial y corrí desesperado a volcarla en el pentagrama. En el diario de la condesa puede leerse a su vez: "Y no tuve tiempo de avisarle que esos sonidos, que él creía provenir del más allá, eran la música funcional de los baños". Johann Sebastian siguió corriendo hasta la calle y fue detenido; pero tuvo tiempo de escribir "Té para Ramona" antes de que el comisario lo vistiera. Esta obra conserva influencias de canciones tan populares, como por ejemplo "Té para dos" o "Ramona". A continuación, iniciando este recital, el conjunto de instrumentos informales Les Luthiers interpreta "Té para Ramona", madrigal reminiscente, Opus 7, de Johann Sebastian Mastropiero, también conocido como "Ramona para dos", "Ramona te para" o "Parate Ramona".

MN+DR:
Du, du, du, du
Du, du, du, du

Ramona, du,du,du,du
Ramona, du,du,du,du

Du.

Desconfíe [Cantata de la planificación famliar]

NARRADOR: Cantata de la planificación familiar opus 22 de Johann Sebastian Mastropiero.
Son sus partes:
Desconfíe del ciclo natural, que es un allegro
La confianza mata al hombre, que es la coda del allegro
Y Calipso de las píldoras, Andante tranquilo senza complicazione
Versión de la Camerata Tropical de Les Luthiers y orquesta de cuerdas.

Desconfíe, desconfíe
del ciclo natural.
Es variable, es variable,
es variable y puede ser fatal.
Ay, ay, ay...
El ayuno y la abstinencia son una cruel solución,
método antiguo, poco agradable para evitar la procreación.
Ay, ay, ay...
Hombre prevenido vale por dos.
Una pareja desprevenida vale por tres.
Moraleja: La confianza mata al hombre, y embaraza a la mujer.

¡Anybody!
Píldoras, píldoras, píldoras, píldoras...

Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas.
Las hay blancas y rosadas,
hay celestes, coloradas,
las hay de todos colores,
delicados sus sabores,
todas brindan con ternura
esterilidad segura.

Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas.
Estranol, noretindrona, etinilestradiol,
actúan como cedazos
de posibles embarazos,
dejando pasar al soso
y frenando al peligroso.

Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas.
El envase calendario,
un invento revolucionario,
le indica la posología,
la dosis de cada día,
sin olvidarse ninguna,
en total son veintiuna.

Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas.
Píldoras, píldoras, píldoras, píldoras....
¡Planificación!

6.9.05

Calypso de Arquímedes

NARRADOR: Cierto día cayó en las manos de Johann Sebastian un extraño poema, atribuido a Arquímedes de Siracusa, cuyo texto impresionó fuertemente al músico al extremo de decidirlo a escribir una ópera sobre la vida del sabio. El poema de marras dice: Cuando un cuerpo sólido está enteramente sumergido en un líquido en equilibrio, sí..., cuando ya todo es igual para él..., cuando se siente abandonado por el universo, ese universo que permanece indiferente, más allá de la superficie de separación líquido-aire, que siempre se mantiene horizontal, porque es el lugar geométrico de todas las moléculas sometidas a la presión atmosférica; cuando ese cuerpo siente esfumarse lentamente su relación con el alienado mundo de los que "creen que viven", ¡ay de ellos!, cuando ese cuerpo extingue sus vivencias postreras en el seno del líquido que alberga su agonía...¡Zácate, el empuje!. Pero, ¿qué es el empuje?, ¿es en verdad un impulso que devuelve las esperanzas perdidas?, ¿es el flujo vital que nutre los últimos vestigios de resurrección?, no, nada de eso, el empuje es la resultante única de las fuerzas que el líquido ejerce sobre la superficie del cuerpo, como si intentara oprimirlo hasta la asfixia, y esta resultante es única, igual y directamente proporcional al peso del volumen del líquido desalojado y pasa por el centro de gravedad de este volumen, atravesando el cuerpo...¡sin piedad!...y sometiéndolo a un suplicio irremediable. Eso sí, hay otros cuerpos que flotan. Hasta aquí el poema. A continuación el conjunto de instrumentos informales Les Luthiers interpretará el "Coro de los patriotas Siracusanos" de la ópera "Arquímedes de Siracusa",de Johann Sebastian Mastropiero.
.
Cuando un cuerpo se sumerge,
¿qué sucede, eh?
en el agua que contiene un recipiente, ¿eh?
¿sale a flote porque tiene condiciones, eh?
¿o se hunde para siempre y que se embrome, eh?
.
¿Qué será de nuestros buques y veleros, eh?
¿si te niegas a encontrar su metacentro, eh?
¿cuándo piensas descubrir tu gran principio, eh?
¿de los cuerpos en el agua y su equilibrio, eh?
.
Arquímedes, Arquímedes,
respóndenos por favor
Se pasa la vida entera metido en la bañadera
Arquímedes, Arquímedes, respóndenos por favor
.
¿Qué pasó con ese espíritu inventivo, eh?
¿que salvó a Siracusa del peligro, eh?
¿cómo harás con los romanos cuando insistan, eh?
¿en sus planes de invasión y de conquista, eh?
.
¿O te piensas que a nosotros nos divierte, eh?
¿que te pierdas todo el día con tu higiene, eh?
¿para qué necesitamos tus servicios, eh?
¿si demoras en decirnos tu principio, eh?
.
Arquímedes, Arquímedes, respóndenos por favor
Se pasa la vida entera metido en la bañadera
Arquímedes, Arquímedes, respóndenos por favor
.
(Versión posterior)
NARRADOR: El físico Arquímdes en la bañera. La mente alerta, el físico desnudo, o sea, Arquímedes. Desde un principio persiguió un fin: el principio. De Arquímedes. Hasta que al fin, ¡eureka!, ha descubierto el principio, por fin: Cuando un cuerpo se sumerge en un líquido en equilibrio, cuando ya todo es igual para él, recibe un empuje de abajo hacia arriba, ¿para ayudarlo?, no... el empuje es la resultante de la presión que el líquido ejerce, sin piedad, igual y directamente opuesta al peso del volumen del líquido desalojado por el cuerpo sumergido, oprimido, empujado... Y el físico Arquímedes, el que dijera "dadme un punto de apoyo y moveré el mundo", ahora exclama: "dadme un toallón, y saldré de la bañera".

Zamba de la ausencia

Narrador: Johann Sebastian había comenzado a extrañar intensamente a la condesa Shortshot. Enterado de las reuniones folclóricas que se realizaban en el castillo de ésta y presa ya de una tremenda nostalgia, le envió a la condesa una zamba, compuesta especialmente, acompañada por guitarras y algunas líneas. La carta comenzaba diciendo: "Querida Condesa Shortshot, de mi mayor consideración, (Johann Sebastian siempre comenzaba sus cartas en Mi mayor), sobre versos del gran poeta salteño Pantaleón Rosales, basados en la recopilación que el folclorista tucumano Zenón Wenceslao Prado realizó de las famosas coplas de "Dolor y Ausencia", encontradas en un rancho abandonado de Santiago del Estero por el famoso vate catamarqueño Zoilo Pardales, y atribuidas al legendario arriero y payador riojano Venancio Ríos, quien peleara en las montoneras del temido caudillo sanjuanino Filemón Antenor Pérez, he compuesto esta zamba que aquí le envío. Espero que mientras yo no esté allí, encuentre Vd. a alguien que se la toque, en su versión completa. Les Luthiers interpretan a continuación "Zamba de la Ausencia Atormentada" sobre ritmos autóctonos de la Provincias Unidas del Río de la Plata, Opus 25, de Johann Sebastian Mastropiero.
.
(Glosa)
Ausencia.
Te fuiste y no volviste
Tremenda desazón de soledad y eterna despedida
condena de un alma torturada por su fatal destino
hondo sentimiento de pampa y distancia
que pugna por expresarse en acongojados acentos
al conjuro de la zamba
que asume su total dimensión de liturgia telúrica.
Te fuiste y no volviste
.
CORO:
¡Primera!
¡adentro!
Te fuistes , te fuistes, te fuistes y no volvistes
Te fuistes, te fuistes, te fuistes y no volvistes...
¡Bueno!,
desde que te fuistes
.
¡Segunda!
¡adentro!
Volvistes, volvistes, volvistes, y no te fuistes
volvistes, volvistes, volvistes, y no te fuistes...
¡Se acaba!
desde que volvistes.

Conozca el interior (Chacarera del ácido lisérgico)

VERSIÓN DISCO La versión de la Chacarera del Ácido Lisérgico, también llamada Conozca el interior, tradicional alucinógeno opus 24, en la mayor euforia, de Johann Sebastian Mastropiero, ha sido grabada por el Ensemble Telúrico de Les Luthiers.

VERSIÓN TEATRO IFT DE BUENOS AIRES (15-06-71) Johann Sebastian Mastropiero estaba dispuesto a todo con tal de recuperar su fertilidad creadora. Recurrió a médicos y curanderas, profesores de gimnasia y predicadores, pero fue en vano. Finalmente creyó encontrar la solución a su problema en una droga: el ácido lisérgico. Ya desde la primera aplicación, Mastropiero notó una gran mejoría. Sintió que las ideas musicales le brotaban a granel y se lanzó a la composición de un monumental poema sinfónico-coral titulado "Viaje por el Cosmos, cuándo y dónde" que comenzaba con un impresionante preludio para orquesta sinfónica y barítono obbligato denominado "Cantá o te mato". Le seguía un espectacular coro a ocho voces mixtas con el nombre de "Transmite LSD, en el aire las veinticuatro horas del día". Luego de un breve interludio irrumpía el aria de soprano:"Te veo todo azul y te amo, esas pastillas que me diste son bárbaras" y la obra finalizaba con un impresionante movimiento a cargo de los solistas, el coro y la orquesta, un verdadero fresco sonoro, elaborado sobre la frase:"Adiós, adiós, resfríos y tos". Pero cuando Mastropiero recuperó la lucidez, cuando pasó el efecto del ácido, se encontró con la triste realidad; releyó ansioso los pentagramas que había escrito y descubrió que su monumental poema sinfónico-coral se reducía a un breve estudio para guitarra, bombo y quinteto masculino en tiempo de chacarera. Y esa es la obra que escucharemos a continuación en versión de Les Luthiers: se trata de la "Chacarera del Ácido Lisérgico" también denominada "Conozca el Interior" tradicional alucinógeno en La mayor euforia, como queda dicho de Johann Sebastian Mastropiero.

.
(CN: Carlos Núñez Cortés - MM: Marcos Mundstock)
CORO:
Ácido, ácido, ácido, ácido, ácido, ácido, ácido, ácido.
CN:
Conozca el interior, conozca el interior. Conozca el interior, conozca el interior.
MM:
Explorar el inconsciente, sin ningún temor, con espíritu valiente, sin ningún temor.
CORO:
Si quieren probar
MM:
presten atención,
CORO:
ya les vamos a contar
MM:
presten atención.
CORO:
Apronten la libreta, anoten la receta, porque esto no es un cuento, es un medicamento. Ya le vamos a contar
MM:
presten atención.
CORO:
Aaahh...... Aaaaaa... ¡Adentro! Ácido, ácido, ácido, ácido, ácido, ácido, ácido, ácido.
CN:
¡Ay, vamos a viajar! ¡Ay, vamos a viajar! ¡Ay, vamos a viajar! ¡Ay, vamos a viajar!
MM:
A vivir ensoñaciones con el ácido, alucinaciones, con el ácido
CORO:
Óigame, inhibido
MM:
con el ácido
CORO:
Suelte su libido
MM:
con el ácido.
CORO:
Aflójense las ropas, alcemos nuestras copas, una nueva experiencia que nos brindó la Ciencia. Suelta la libido: El lisérgico.

Chanson de Les Luthiers

CORO:
Con muy, con muy extraños elementos y un arte singular creamos nuestros instrumentos después los hacemos sonar.
Latín o violín de lata:
Estradivarius lo emplea para envasar obleas.
Alt-pipe:
Es su función destacada solo sirve para nada.
Contrachitarrone da gamba:
Tan simple y feo como lo ven suena poco pero mal.
CORO:
Con muy, con muy extraños elementos y un arte singular creamos nuestros instrumentos después los hacemos sonar.
Máquina de tocar o Dactilófono:
Requiere gran maestría en dactilografía.
Gom-horn:
El instrumento primero de la banda de bomberos.
Glisófono pneumático:
Imita con realismo el sonido de sí mismo.
CORO:
Con muy, con muy extraños elementos y un arte singular creamos nuestros instrumentos después los hacemos sonar.
Yerbomatófono d'amore:
Como este no hay ninguno para un criollo desayuno.
Bass-pipe a vara:
Para que sus notas vibren cuenta con escape libre.
Tubófono parafínico cromático o Flauta Bunsen:
Con su dilema infinito to be or not tubito.
CORO:
Con muy, con muy extraños elementos y un arte singular creamos nuestros instrumentos después los hacemos sonar.

Canción a la cama del olvido (Canción levemente obscena)

Juglar :
En mi pieza hay una cama
que la llamo del olvido
por dar consuelo a mi drama
cuando estoy muy abatido.
.
Si de las penas la hiel,
me acorrala con su acecho,
recuerdo el refrán aquel
que decía: A lo hecho, lecho.
.
Mi cama disipa el luto q
ue tortúrame y agita c
uando en ella lo discuto
con alguna señorita.
.
Cama me hiciste sentir
que si no quiero amargarme,
antes de irme a dormir
es muy útil acostarme.

Cuyanito (Canción levemente obscena)

Juglar :
Si te veo junto al mar, hondo y bello
yo deseo acariciar tu ca...mbiemos de conversación
trala lá lá la, trala lá lá lá
.
Cuando agitas con gran arte la mantilla
me incitas a besarte la me...jor otra conversación
trala lá lá la trala lá lá lá
.
Yo quisiera que permitas por contraste q
ue te diera palmaditas en el tra...
trala lá lá la trala lá lá lá

9.8.05

Teorema de Thales

NARRADOR: Johann Sebastian Mastropiero dedicó su divertimento matemático, op. 48, el "Teorema de Thales", a la condesa Shortshot, con quien viviera un apasionado romance varias veces, en una carta en la que le dice: "Condesa, nuestro amor se rige por el Teorema de Thales: cuando estamos horizontales y paralelos, las transversales de la pasión nos atraviesan y nuestros segmentos correspondientes resultan maravillosamente proporcionales". El cuarteto vocal "Les frères luthiers" interpreta: "Teorema de Thales" op. 48, de Johann Sebastian Mastropiero. Son sus movimientos:

* Introducción
* Enunciazione in tempo de menuetto
* Hipotesis agitatta
* Tesis
* Desmostrazione, ma non troppo
* Finale presto con tutti

CORO:
Si tres o más paralelas, si tres o más parale-le-le-las
Si tres o más paralelas, si tres o más parale-le-le-las
Son cortadas por dos transversales
Son cortadas por dos transversales
Si tres o más parale-le-le-las
Son cortadas, son cortadas
Dos segmentos de una de estas, dos segmentos cualesquiera
Dos segmentos de una de estas son proporcionales
a los dos segmentos correspondientes de la otra.
Hipótesisa paralela a b,
b paralela a c,
a paralela a b,
paralela a c,
paralela a d
OP es a PQ
MN es a NT
OP es a PQ
como MN es a NT
a paralela a b,
b paralela a c
OP es a PQ
como MN es a NT
La bisectriz yo trazaré, y a cuatro planos intersectaré
Una igualdad yo encontraré: OP+PQ es igual a ST
Usaré la hipotenusa
Ay no te compliques, nadie la usa
Trazaré, pues, un catetoYo no me meto, yo no me meto.
Triángulo, tetrágono, pentágono, hexágono,
heptágono, octógono, son todos polígonos
Seno, coseno, tangente y secante,
y la cosecante y la cotangente.
Thales, Thales de Mileto
Thales, Thales de Mileto.
Que es lo queríamos demostrar.

.
(Efectivamente, puede verse que : OP/PQ = MN/NT (es decir, OP es a PQ como MN es a NT), y que OP+PQ = ST)

29.7.05

Cantata Laxatón

Johann Sebastian Mastropiero compuso su célebre Cantanta Laxatón sobre textos extraídos del prospecto de un producto medicinal al cual le estaba especialmente agradecido. A diferencia de otras cantatas, destinadas a los oficios de determinados días del año, "Laxatón" propende a un cotidiano alivio de las tensiones interiores. Ha sido escrita para flauta, oboes, cuerdas, órgano y continuo, con esporádicas intervenciones de un grupo de yerbomatófonos y bass-pipe a vara. Pese al particular sonido de estos instrumentos informales, Mastropiero los trata con singular sobriedad, sin caer en la fácil tentación que propone el tema de la obra de usarlos onomatopéyicamente. El tratamiento del coro, ha dado un resultado completo. Para esta versión de la Cantata Laxatón Les Luthiers cuentan con el invalorable aporte de destacados cantantes solistas, Coro y Orquesta del Cotolengo de Santa Euduviges.

Sinfonía

Recitativo
Laxatón soluciona el estreñimiento crónico, da un enfoque distinto y más completo de su patología.

Coral
¡Oh! ¡Qué felices días, sin cargas ni presión, después de una evacuación!

Recitativo
Contiene un estimulante peristáltico sintético del tipo de la hemodina, que actúa a nivel de los plexos nerviosos intraparietales del intestino grueso.

Coral
Normaliza y estimula el tono intestinal

Aria Soprano
Actúa suavemente durante la noche; provoca una evacuación normal y sin dolor ni irritación.

Coral
Es gracias a ti, ¡oh Laxatón!, que ya no sufro constipación, ni lágrimas de dolor.

Recitativo
La presentación líquida, por su agradable sabor, es ideal para los niños.

Aria Bajo
No debe ser utilizado cuando hay náuseas, vómitos, o cuando hay dolor abdominal.

Recitativo
No provoca hábito, ni desarrolla tolerancia.

Coral
Angustias y dolor: adiós; enemas: ya os podré olvidar y por fin leer y meditar.

Recitativo
Una gragea de Laxatón tomada con la cena da lugar al tercer día a la evacuación de heces suaves.

Aria Contralto
Es eficaz en el estreñimiento de las embarazadas.

Recitativo
Su administración puede alterar inofensivamente el color de la orina.

Coro
Oh Laxatón, laxa, purga, cura, sana y rehabilita el intestino.

28.7.05

Así hablaba Sali Baba (Verdades hindudables)


Como es notorio, se encuentra de visita entre nosotros el prestigioso gurú de la India Swami Sali Maharishi Baba, líder espiritual con millones de adeptos en todo el mundo. Algunos de sus acólitos son personajes muy famosos, pero la mayoría son acólitos anónimos. Según su doctrina, el Ser Esencial renace en sucesivas reencarnaciones. Sali Maharishi Baba nació en 1932, en 1812, en 1417, 1103, etc., etc. En sus distintas reencarnaciones fue Maharajá de Calcuta, tigre de Bengala, chimpancé de Ceilán, pulga de doberman, y bacilo de Koch, en ese orden. En cierta ocasión, por un error atribuible a la burocracia cósmica, nació varios años antes de morir en su vida previa, y durante un tiempo fue dos personas a la vez: Erik, un viejo pirata vikingo, y Eneas, un joven ateniense que se dedicaba al bordado. Fueron años muy curiosos para ambos: mientras el joven bordador se convertía en un ser rudo y varonil, el viejo pirata pasaba los años más dichosos de su vida rodeado del afecto de sus marineros. Maharishi Baba es autor de varios libros de gran difusión sobre temas de doctrina, como por ejemplo sus comentarios sobre los libros sagrados, el "Mah barata lah patatah", y su célebre "Peligros del oficio del bautismo en las aguas del Ganges, ganges del oficio". Ahora, el ilustre maestro está aquí para brindarnos sus enseñanzas; nos disponemos a recibirlo.

(Entra Maharishi al son de música)

DISCÍPULO
Sasalalá... Samarcanda... Nueva Delhi...Taj Mahal... ¿Tah mejol?... Ya llega nuestro gurú; ya llega el Gran Maestro Swami Sali Maharishi Baba; el maestro Sali Baba, por fin conoceremos la Verdad. Bienvenido querido maestro, lo esperamos con ansiedad; lo recibimos con gratitud; lo saludamos con respeto; lo miramos con curiosidad; dale, sentate.

MAHARISHI
¡Buenas!

DISCÍPULOS
¡Buenas!

MAHARISHI
He venido ante ustedes porque soy el aura prístina de la divinidad.

DISCÍPULO
¿Laura cuánto?

OTRO DISCÍPULO¡
Laura Cristina!

MAHARISHI
Antes de comenzar esta clase vamos a alejar todos nuestros deseos; yo les voy a enseñar a disminuir y hasta anular... por ejemplo, el deseo sexual.

DISCÍPULO
¡No, maestro, no se moleste!

MAHARISHI
No, no, no. Vamos a alejar la imagen de las mujeres lujuriosas, vamos a apartarlas de nuestra mente

DISCÍPULOS
¡Sapartala, SapartalaAlejatiBhramaputra!

MAHARISHI
Nuestro primer tema de hoy serán las ashanas; las ashanas son las posiciones del yogui. Las ashanas cumplen un papel de purificación, de higiene de la mente; es decir, que cumplen un papel higiénico. Si ustedes practican las ashanas, cuando tengan mi edad también tendrán un físico privilegiado, porque las ashanas nos ayudan a liberarnos del dolor de nuestro propiocuerpo.

DISCÍPULOS
Ashana, ashana,culito de rana

DISCÍPULOS
Maestro, cuéntenos de alguna de sus reencarnaciones

MAHARISHI
¡Ah, sí! En una reencarnación fui Sultán

DISCÍPULOS
¡un jefe turco!

MAHARISHI
No, no, no, un perro de policía. Y ahora sintamos la luz adentro de nosotros.

DISCÍPULOS
¡Nuestra verdad es la luz, y nunca nos extinguiremos, porque somos la luz!
(Se va la luz del escenario)

MAHARISHI
No importa, no importa, también la oscuridad es un atributo de energía, un brote de energía

DISCÍPULO
Maestro

MAHARISHI
¿Qué?

DISCÍPULO
Es un corte de energía

MAHARISHI
Bueno, si nos ha sido concedida la oscuridad, disfrutemos de esta oscuridad como de algo muy esperado. ¡Por fin vino la oscuridad! ¡por fin vino la penumbra! (vuelve la luz) Ah, por fin vino la luz. Bueno, ahora cantemos y dancemos.

DISCÍPULOS
Cantemos, porque estamos en armoníabailemos, porque estamos iluminadossaltemos, porque estamos en la energía,sentémonos, porque estoy muy cansado

MAHARISHI
Está bien, entonces para terminar, voy a responder una pregunta personal a cada uno. A ver, comienza tú (señala a un discípulo)

DISCÍPULO
Maestro, yo quisiera saber cuál es el origen del Universo.

MAHARISHI
¡Ah, mira! Adentro de cada uno de nosotros está el Universo y todos sus seres, ¿entiendes? (el discípulo da a entender que no). ¿No entiendes? Mira, mira: al morir, tú puedes reencarnarte en cualquier ser viviente, por ejemplo un animal, ¿entiendes ahora? (el discípulo da a entender que sigue sin entender). Me parece que tú has empezado a reencarnarte antes de tiempo... A ver, pregunta tú.

OTRO DISCÍPULO
Maestro, mi hijo está a punto de ingresar a la Universidad, pero no sabe si quiere ser médico, o abogado... él no sabe qué quiere ser...

MAHARISHI
¿No sabe qué quiere ser? Escucha: ¿es el Ser mejor en el hecho de ser? ¿es el Ser ya Ser en el hecho de estar? Lo mejor debe ser yacer en el lecho de Esther. A ver, el tercero, ¿qué querías preguntar?

OTRO DISCÍPULO
No, nada, gracias

MAHARISHI
Bueno, entonces por hoy vamos a terminar, ustedes sigan practicando las ashanas, y recuerden que si practican las ashanas, cuando tengan mi edad también tendrán un físico privilegiado.

DISCÍPULO
¿Qué edad tiene?

MAHARISHI
Treinta y cinco. Y recuerden que todo Ser cree ser todo; pero nada es todo: todo es apenas nada; el ave es nada, porque vuela; el pez es todo, porque nada.

DISCÍPULO
¡Gracias por todo!

MAHARISHI
De nada